When Strange Wind Blows: A Family Portrait | 怪風十日談

Genre
類型
Experimental 實驗

Length
預計片長
90′

Production Stage
製作進度
Work-In-Progress 製作中

Total Budget
總預算
US$ 63,299

Goal 參與目標
Script Refining, Technical Support, Funds, (Co-)producer, Production Team
完善劇本、技術支援、籌集資金、(聯合)監製、製作團隊

Logline 故事摘要
A family is falling apart: Dad in debt, affair, stroke, and dementia. Sister emigrates, but Mom can’t let go. Director confronts the family through intimate cell phone lenses, questioning: why do we still love each other?
我的家正分崩析離:阿爸欠債、外遇、中風、腦退化,家姐移民,阿媽卻無法捨離。我將手機鏡頭逼近自己和家人並拷問:為何我們仍愛彼此?

Synopsis 故事大綱
The director’s parents fled to Hong Kong in the 1970s from China, and made a living by building bamboo scaffolding over the years. As a family of five with three children, they shared decades of peaceful days until a nosedive in the year of Typhoon Mangkhut striking Hong Kong in 2018.
The father’s affair, business failures, stroke, dementia, and unusual temper shattered the family. The typhoon destroyed the father’s massive bamboo scaffold, while two blocks away from the construction site, the director fractured someone’s cheekbone and was arrested.
Years went by and the family moved on. The children moved out as a result of emigration or marriage, leaving the mother in their once vibrant home, caring for her husband whom she both loved and resented. Thinking the storm had passed, the father went missing one day, revealing he had given away all his savings to a mistress in mainland China.
As the youngest child, a decade apart from his siblings, the director could only document the family’s turmoil with his phone, confronting the complexities of indiscernible emotions over the years.

導演的父母70年代偷渡來港,搭棚維生,一家五口平安幸福。本應踏入享福之年,卻在颶風山竹吹襲香港那一年急轉直下:父親連番外遇、生意失敗、中風、腦退化,脾氣變得反常。山竹將父親的竹棚吹倒,導演卻在不遠處的街頭打裂別人的顴骨,在羈留室不知外頭的風暴。幾年間三個子女分別移民、成家和自立,剩下母親獨自在過去熱鬧的家,照顧既愛又恨的丈夫。
以為風波已過,對母親百般依頼的父親卻突然失蹤,被家人發現他將所有存款交付到大陸情婦手中;意識到自己認知退化,更向子女說關於另一個香港情婦的秘密
作為與兄姊年紀相差十年的幼子,導演對家裡的風波一直無從入手,只能舉起手機無時無刻將之記錄,化作紀述,直面難以釐清的複雜情感。

Director’s Statement 導演闡述
I yearn to escape this stifling city like my sister did, but they make it hard, the ones who cause me the most heartache.
Since 2017, I have been recording everyday life and even conflicts in my family with my cell phone. There is no clear purpose, just a documentation impulse. Being 10 years younger than my siblings, I have no way to intervene. Facing the complexities of relationships and emotions through the lens grounds me amidst the storm.
Only by capturing these moments can I connect with myself and them. Amidst the painful reality and intimate recordings, I ponder on countless questions: How did we end up in such a wretched state, yet still carrying boundless goodwill and love? Morality and love for our mother prevent us from forgiving our father, but we cannot hold grudges. Instead, we tirelessly support from behind, fueled by past happiness and kindness. Why does our mother, who endures the greatest hardship, find it so hard to let go?
Piecing together the fragments, I hope this once blissful family doesn’t just vanish but stay remembered.

我欲像家姐一樣逃離這個鬱悶的城市,卻因為他們令我難以捨棄,同時也叫我最傷心。
自2017年起我以手機錄像記錄家庭日常甚至衝突,沒有明確目的,只有記述的衝動。兄姊比我年長十年,無從入手和發言的我,以鏡頭直面難以釐清的複雜關係和情感是我在風眼中的立足點。
只有拍下來我才能連結自己和他們。在痛苦的現實和極近距離的鏡頭紀錄中,我思索一堆問題:為甚麼弄到如斯田地,我們一家仍然懷著無限的善意和愛?道德和對母親的愛令我們無法原諒家父,但我們無法懷恨,更在背後盡心盡力,是因為過去的幸福和善良足以給我們消耗?那最苦的家母為甚麼仍然難捨難離?
把碎片拼湊起來,令這個本來幸福的家庭,對我來說不至於潰散得不明不白。

Director 導演

Tsang Yuk Hei 曾旭熙
Graduated from the School of Creative Media at the City University of Hong Kong and Master of Art in Philosophy of the Chinese University of Hong Kong. Works include RTHK drama series Moonrise After, experimental video projects Ho-Yat-Kwan and Mind. His short film Morning was nominated for the Image Forum Festival Tokyo, South Taiwan Film Festival and Fresh Wave International Short Film Festival.

畢業於香港城市大學創意媒體學院,並於香港中文大學取得哲學系碩士。作品包括短片《無念》、香港電台劇集《浮城之後》、實驗錄像計劃《何逸君》及《念》,曾入圍日本Image Forum Festival、台灣南⽅影展及鮮浪潮國際短片節。

Film Unit / Production Company 影像單位 / 製作公司
Concrete Lab